Accessibilité physique et de languages

Accessibilité physique et de languages :

cette année on change de lieu et aussi de vocabulaire !
En espagnol on utilise le terme « fonctionnalités diverses » pour englober ce qu’en français on nomme « personne à mobilité réduite, personne sourde et/ou muette, personne aveugle, personne portant un handicap mental et personne psychiatrisée ». Cela désigne les personnes qui subissent l’oppression lié au « capacitisme ».
C’est comme ça que nous avons décidé d’arrêter l’utilisation du terme « mobilité réduite » bien trop négatif et « réducteur ». Nous parlerons donc d’accés « PMD » (Personnes à Mobilité Diverse) lorsqu’il s’agit d’accés physique (sachant que nous avons tout .e.s des mobilités diverses :)
L’accessibilité physique de tous les espaces pour tout.e.s les participantes est une des exigences des UEEH.
C’est ce qui nous à mené au Lycée de Valabre : tous les espaces collectifs intérieurs et extérieurs sont accessibles ! Par contre au niveau de l’internat, des travaux sont prévus l’an prochain pour aménager d’autres chambres car actuellement 1 seule chambre est équipée de sanitaires PMD.. Nous avons beaucoup hésité à cause de ça, mais comme les autres chambres sont toutes accessibles car la largeur des portes est aux normes PMD, on s’est dit que la salle de bain pouvait être partagée, comme le sont les autres sanitaires conventionnels. Des toilettes adaptés sont présents dans plusieurs endroits à l’intérieur et à l’extérieur.

Les UEEH étant un événement international, nous attachons aussi de l’importance à l’accessibilité en terme de language parlé, c’est pourquoi nous travaillons à coordonner au mieux les besoins en traduction orale avec un roulement d’interprètes présents sur tous les moments officiels de l’édition (AG, Crièe, ateliers,..) et avec l’aide du merveilleux matériel de traduction en simultanée du collectif #Bla# , avec qui nous ferons deux moments de formations pendant l’édition !
Aussi, nous sommes en train de monter un groupe d’interprètes LSF (Langues des Signes Français) prêt à signer bénévolement quelques moments clefs dans le déroulement de l’édition (les AG d’ouverture et de clôture notamment). Un ordinateur et une web-cam seront à disposition pour faire des vidéos signées ! Ce groupe étant en constitution, il s’organisera en début d’édition, si cela t’intéresses tu es bienvenu.e !



Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V3
Version : 3.79.6